注释
塞上:指北方边塞地区
绵应折:指北方草木枯折,绵指柔草
草可结:江南草木仍可盘结生长
梅岭:大庾岭,岭南地区,以梅花著称
榆关:山海关,指北方边关
日月无他照:日月普照万物,并无偏私
山川何顿别:为何山川景物有如此大差异
苟齐两地心:如果能使两地心意相通
天问将安说:向天发问又将如何解释
译文
北方边塞的柔草应当已经枯折,江南的青草却仍可盘结生长。
想要手持岭南的梅花,去与遥远的山海关积雪争艳。
日月并无偏私地照耀万物,为何山川景物有如此大的差别?
如果能使南北两地心意相通,向苍天发问又将如何解释这自然差异。
赏析
本诗通过冬日南北景物的鲜明对比,展现诗人对自然规律的深刻思考。前两联以'塞上'与'江南'、'梅岭花'与'榆关雪'的强烈对照,构建出空间上的巨大张力。第三联转入哲理思考,以'日月同照'反衬'山川有别',引出对自然规律的叩问。尾联以'天问'作结,将物理差异升华为哲学思考,体现盛唐诗人特有的宇宙意识和人文关怀。全诗语言简练,对仗工整,在写景中蕴含深意,展现了张说作为'燕许大手笔'的诗歌功力。
创作背景
此诗创作于唐玄宗开元年间,张说曾任幽州都督、并州长史等职,多次往来于南北之间。诗中反映了他对南北地理气候差异的观察,也隐含了对朝廷政策应当因地制宜的思考。张说作为盛唐重要政治家、文学家,其诗作往往将个人经历与政治见解相结合,具有深刻的思想内涵。