在线阅读《至尉氏》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
夕次阮公台,啸歌临爽垲。
高名安足赖,故物今皆改。
吾兄昔兹邑,遗爱称贤宰。
桑中雉未飞,屋上乌犹在。
途逢旧氓吏,城有同僚寀。
望尘远见迎,拂馆来欣待。
慈惠留千室,友于存四海。
始知鲁卫间,优劣相悬倍。
夕次:傍晚停宿。阮公台:尉氏县古迹,传为阮籍遗迹。
啸歌:长啸歌吟。爽垲:高爽干燥之地。
高名:崇高声誉。安足赖:哪里值得依赖。
故物:旧时景物。今皆改:如今都已改变。
吾兄:指张说兄长张光。遗爱:留下的仁政。贤宰:贤明的县令。
桑中雉:化用'雉朝飞'典故,喻时光流逝。屋上乌:化用'爱屋及乌',喻恩泽犹存。
旧氓吏:旧时百姓官吏。同僚寀:同僚官员。
望尘:望见车尘,指百姓远迎。拂馆:清扫馆舍。
慈惠:仁爱恩惠。千室:千家万户。
友于:兄弟情谊,语出《尚书》。四海:天下。
鲁卫间:春秋时鲁卫两国,喻兄弟邦国。优劣:高下差别。