注释
乐游:指乐游园,唐代长安著名园林,位于城东南
形胜:地理形势优越之地
表里:内外,此处指从乐游园可内外眺望
郊宫:指长安城郊的宫殿建筑
北阙:皇宫北面的门楼,代指皇宫
南山:终南山,位于长安南郊
对掌中:形容南山如在掌中,极言其近
贷芳月:皇恩宽贷,允许在美好春月宴游
旬宴:十日一次的宴会
芙蓉水:荷花池
杨柳风:春风吹拂杨柳的景象
天泽:皇恩如天降甘霖
长袖:舞女的长袖,代指舞蹈
留光:留住时光
译文
乐游园是地形优越的胜地,从这里可以内外眺望郊野宫殿。北面的宫阙高耸入云,南面的终南山仿佛近在掌中。皇恩浩荡允许在美好春月宴游,十日一次的宴会庆祝政通人和。鱼儿在荷花池中嬉戏,黄莺在杨柳风中啼鸣。春光眼看就要逝去,但对皇恩的眷恋无穷无尽。舞女挥动长袖招引斜阳,想要留住时光等待乐曲终了。
赏析
这首诗是典型的应制诗,展现了张说作为开元名相的诗才。全诗结构严谨,前四句写景,描绘乐游园的地理形胜和周围景观;中间四句叙事,交代宴饮背景;后四句抒情,表达对春光和皇恩的眷恋。诗中'鱼戏芙蓉水,莺啼杨柳风'一联对仗工整,意象清新,生动描绘了春日宴游的欢乐场景。'长袖招斜日'运用拟人手法,将舞蹈与时光流逝巧妙结合,富有诗意。整首诗语言华美而不失庄重,既符合应制诗的规范,又展现了作者深厚的艺术功力。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,是张说参加皇帝在乐游园举办的宴会时的应制之作。唐代有'赋得'体的创作传统,在宴会上分韵赋诗,张说分得'风'字韵。乐游园是唐代长安著名的游览胜地,皇帝常在此举办宴会与群臣同乐。张说当时任宰相,深得玄宗信任,这首诗反映了大唐盛世背景下君臣宴游的盛况。