注释
接㒿:古代的一种头巾,形似葛巾但更为正式
葛巾:用葛布制成的头巾,多为隐士或闲居者所戴
宿酒:隔夜未醒的酒意
形骸不复存:形容醉态朦胧,忘记自身形体的存在
躧步:拖着鞋子快步行走,形容急切
武陵源:陶渊明《桃花源记》中的世外桃源,此处借指春日桃花盛开的幽静所在
译文
往昔戴着正式头巾却常常倾倒,今日我反戴葛巾略显随意。
昨夜酒意何时才能清醒,醉态中仿佛形体都不复存在。
忽然听闻有贵客来访,急忙拖着鞋子快步走出闲居之门。
但见春日小径桃花开满,误以为来到了武陵桃花源中。
赏析
这首诗以葛巾反戴的细节开篇,生动刻画了诗人闲适疏放的生活状态。前四句通过对比昔日与今日的头巾戴法,暗含人生境遇的变迁,宿酒未醒的描写更添几分超然物外的洒脱。后四笔锋一转,以'忽闻嘉客'打破静谧,'躧步出闲门'的急切与'桃花春径满'的美景相映成趣。尾句化用桃花源典故,既点明春日桃花盛开的实景,又暗喻友人到访如入仙境般的喜悦。全诗语言清新自然,意境闲适雅致,在看似随意的描写中蕴含深厚的文人情趣。
创作背景
此诗作于张说晚年闲居时期。张说历任武则天、唐玄宗朝宰相,后因政治斗争被贬外放,晚年过着半隐退的生活。赵尹可能指其友人赵姓官员(尹为对地方长官的尊称)。诗中反映了他脱离官场束缚后,追求自然闲适的生活态度,通过日常生活中的饮酒、待客等场景,展现其淡泊名利、寄情山水的晚年心境。