注释
洛阳陌:洛阳的街道。陌,田间小路,此处指街道
经日:整日,日常
懒相求:懒于相互拜访。求,寻访
及尔:等到你。及,到
江湖去:指远离京城,漫游江湖
怅悠悠:惆怅悠长的样子
楚云:楚地的云彩,指友人将去的南方
眇羁翼:远飞的鸟儿显得渺小。羁翼,指远行的飞鸟
海月:海上的明月
倦行舟:使行舟疲倦,形容路途遥远
芳岁流:美好的年华流逝
译文
我们曾经一同居住在洛阳街头,平日里却懒于相互拜访交流。
等到你要远离京城漫游江湖,临别之时才感到惆怅悠悠。
楚地的云彩中远飞的鸟儿显得渺小,海上的明月照耀着疲惫的行舟。
心中眷恋却再也难以相见,只能空自叹息美好年华如水流逝。
赏析
这首诗是张说送别友人王光庭的深情之作。前两句以'同居洛阳陌,经日懒相求'起笔,看似平淡却暗含深意——同住洛阳却疏于往来,直到离别才倍感珍惜,这种'失去方知珍贵'的心理描写十分真实动人。'楚云眇羁翼,海月倦行舟'一联对仗工整,意象优美,以'楚云'、'海月'的广阔空间衬托友人的孤寂远行,'羁翼'、'行舟'的意象既写实又象征,暗喻人生旅途的艰辛。尾联'爱而不可见,徒嗟芳岁流'直抒胸臆,将惜别之情与时光流逝的感慨融为一体,余韵悠长。全诗语言简练而情感深沉,展现了盛唐送别诗的真挚韵味。
创作背景
此诗作于张说在洛阳任职期间。张说(667-730)是唐代著名政治家、文学家,历仕武后、中宗、睿宗、玄宗四朝,三度拜相,封燕国公。王光庭是张说的友人,生平不详。当时张说可能在洛阳为官,而王光庭将要离开洛阳远游江湖。这首诗反映了唐代文人之间的深厚情谊和仕途漂泊的现实,也体现了盛唐时期送别诗的典型风格。