注释
除夜:除夕之夜
清樽:洁净的酒杯,指美酒
寒庭:寒冷的庭院
燎火:庭中照明的火炬
舞衣连臂拂:舞者们手臂相连,衣袖飘拂
醉坐合声歌:醉中坐着齐声歌唱
至乐:极致的快乐
冥心:潜心,静心
委和:顺其自然,随遇而安
来岁:明年
译文
除夕之夜酒杯斟满美酒,寒冷的庭院中火炬通明。
舞者们手臂相连衣袖飘拂,醉意朦胧中齐声高歌。
极致的快乐让人忘却自我,静心顺其自然随遇而安。
今年的光景不过如此,明年的命运又将如何。
赏析
这首诗描绘了唐代官员在岳州除夕守岁的场景,展现了盛唐时期的地方官场生活。前四句通过'清樽满''燎火多''舞衣拂''合声歌'等意象,生动再现了热闹的守岁宴饮场面,富有强烈的画面感和节奏感。后四句笔锋一转,从外在的热闹转入内心的沉思,'至乐都忘我'与'冥心自委和'形成对比,表达出在欢乐背后的哲理思考。尾联'今年只如此,来岁知如何'以问句作结,既有时光流逝的感慨,又暗含对未来的不确定,体现了诗人对人生无常的深刻体悟。全诗结构严谨,由景入情,由外而内,语言简练而意境深远。
创作背景
此诗作于张说贬官岳州刺史期间(约开元元年至五年,713-717年)。张说因与姚崇政见不合,被贬为岳州刺史。在地方任职期间,他虽远离政治中心,但仍保持豁达心境。这首诗反映了他贬官期间的生活状态和内心世界,既有对当下生活的享受,也有对前途的思考,展现了盛唐文人面对逆境时的达观态度。