注释
侍宴:陪同皇帝宴饮
浐水:长安东郊河流,唐代皇家游幸之地
赋得:即景赋诗,分韵得字
御柳:宫苑中的柳树
仙筇:神仙所用的竹杖,喻指皇帝仪仗
青浦:青翠的水边,指浐水之滨
宸游:帝王巡游
朱城:指长安城,城墙涂朱红色
佳气:祥瑞之气
蔼蔼:旗帜飘扬貌
天旗:天子仪仗中的旗帜
清笳:清越的胡笳声
九重:指深宫
译文
千行宫柳迎风舒展,一叶轻舟如仙杖般轻盈。
天子巡游至青翠水岸,长安城弥漫着浓郁祥瑞之气。
晚霞与暮色交织辉映,草木欣喜地展现春日的容颜。
天子旌旗浩浩荡荡回转,清越的笳声传入深邃的宫阙。
赏析
本诗为典型的应制诗,展现盛唐宫廷宴游的华美气象。首联以'千行御柳'对'一叶仙筇',宏观与微观结合,营造皇家气派。颔联'青浦''朱城'色彩对比鲜明,'佳气浓'紧扣诗题韵字。颈联描绘暮春景象,'交''喜'二字赋予自然以情感。尾联'蔼蔼天旗''清笳九重',通过视觉听觉交融,完成从外出游幸到回宫的整体叙事。全诗对仗工整,意象华美,体现了张说作为'燕许大手笔'的典雅诗风。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,时张说任中书令,随玄宗巡幸浐水而作。浐水为长安名胜,唐代帝王常于此游宴赋诗。张说作为开元名相,其应制诗既符合宫廷礼仪要求,又展现出盛唐气象的宏大气魄。本诗属分韵赋诗,得'浓'字韵,展现了唐代宫廷文学活动的盛况。