注释
赵冬曦:唐代官员,字仲爱,擅诗文,与张说交好
尹懋:唐代文人,官至御史,与张说多有唱和
子均:疑为张均,张说之子,官至刑部尚书
危楼:高楼,指南楼
泻洞湖:形容湖水从楼前倾泻般的开阔景象
城隅:城角,城墙转弯处
命驾:命人驾车,指准备出行
通家:世交,关系亲密之家
凤雏:幼凤,喻指优秀子弟,此处指张均
红蕊:红色花蕊,指春花
匝:环绕,布满
译文
高耸的楼阁俯瞰着洞庭湖,积聚的湖水映照着城角。
我们驾车出游邀请渔火作伴,世交好友带着优秀的子弟同游。
山色晴明红花环绕四周,清晨的沙洲绿苗如铺展开来。
抬头远望思念故乡县城,想来此时的春光应该没有不同。
赏析
这首诗是张说与友人登楼唱和之作,展现盛唐文人交游的雅趣。前两联写登楼远眺的壮阔景象和与友人同游的愉悦,'泻''照'二字生动传神。颈联'山晴红蕊匝,洲晓绿苗铺'对仗工整,色彩明丽,描绘出春日生机盎然的画面。尾联突然转写思乡之情,在美景中注入深沉的情感,形成情感张力。全诗语言凝练,意境开阔,既有盛唐诗歌的雄浑气象,又蕴含个人细腻情感。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,张说曾任岳州刺史期间。当时张说与赵冬曦、尹懋等文人交游甚密,经常在洞庭湖畔的南楼聚会唱和。张说作为盛唐重要政治家、文学家,其诗作多反映盛唐气象。此诗记录了一次文人雅集,展现了唐代文人的生活方式和审美情趣。