注释
巴陵:今湖南岳阳,位于洞庭湖畔
洞庭秋:洞庭湖的秋色
孤峰:指洞庭湖中的君山
神仙:指传说中的湘君、湘夫人等神仙人物
不可接:难以接近,无法企及
悠悠:形容水流悠长,也指思绪绵长
译文
站在巴陵眺望洞庭湖的秋色,每日可见君山孤峰在水面上漂浮。
听说湖中的神仙难以接近,我的心绪随着湖水流向远方,悠长不绝。
赏析
这首诗以洞庭秋色为背景,通过'望'、'见'、'闻'、'随'四个动词,将视觉感受与心理活动巧妙结合。前两句写景,展现洞庭湖的壮阔和君山的孤傲;后两句抒情,借神仙难接的传说,表达对友人的依依惜别之情。全诗意境开阔,情感含蓄深沉,语言简练而韵味悠长,体现了盛唐诗歌的浑融气象。
创作背景
此诗作于唐开元四年(716年),张说因与姚崇不和,被贬为岳州刺史。在岳州期间,他常游洞庭湖,写下多首山水诗。此诗为送别友人梁六(名不详)离开洞庭山时所作,借洞庭秋色抒发宦海浮沉的感慨和离别之情。