注释
酒泉:今甘肃酒泉市,唐代河西重镇
韩太守:具体姓名不详,应为酒泉郡太守
能政:善于治理,政绩突出
古人:指古代贤能的官吏
俸钱:官员的薪俸
玉关:玉门关,唐代重要关隘
碛:沙漠,戈壁
白草:西北地区特有的牧草,干熟时呈白色
长安:唐代都城,今西安
倏忽:转眼之间,形容时间飞逝
译文
韩太守治理有方政绩卓越,远方的名声如同古代贤臣。
俸禄全部用来招待宾客,家中生活却常常清贫。
从酒泉向西眺望玉门关道路,千山万壑沙漠中长满白草。
辞别您骑马返回长安都城,想起您转眼间让人感到衰老。
赏析
这首诗是岑参边塞诗中的赠别之作,艺术特色鲜明:首联以'能政''古人'盛赞韩太守的政绩,颔联通过'俸钱供客''家计清贫'的对比,突出其清廉品格。后四句笔锋转向边塞风光,'千山万碛皆白草'以简练笔墨勾勒出西北荒凉景象,与前面的清廉形象形成强烈反差。尾联'忆君倏忽令人老'既表达惜别之情,又暗含对边塞艰苦环境的感慨。全诗语言质朴而意境深远,展现了盛唐边塞官吏的真实生活图景。
创作背景
此诗作于岑参任职安西、北庭幕府期间(约749-755年)。当时岑参多次往来于长安与西域之间,与边地官吏交往密切。酒泉作为丝绸之路重镇,太守韩某的清廉形象给诗人留下深刻印象。诗中既赞扬了地方官的贤能,也反映了唐代边塞官吏的生活状况,是了解盛唐边塞政治生态的重要作品。