在线阅读《热海行送崔侍御还京》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸傍青草常不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石然虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅。
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。
侧闻:从旁听说
阴山:天山山脉的别称
热海:即今吉尔吉斯斯坦的伊塞克湖,唐代称热海
水如煮:形容湖水温度高如煮沸
遥旋灭:远处的雪花瞬间融化
蒸沙烁石:沙石被烤得发烫
然虏云:点燃了胡地的云彩
煎汉月:炙烤着汉地的月亮
阴火:地下的火,指地热
月窟:月亮归宿的地方,指西方极远之地
太白:金星,亦指西方
赤坂:红色的山坡,指炎热之地
单于:匈奴首领,代指北方
柏台:御史台的别称,指崔侍御
霜威:御史的威严如霜般寒冷