《热海行送崔侍御还京》唐 · 岑参

在线阅读《热海行送崔侍御还京》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


岑参

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。

海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。

岸傍青草常不歇,空中白雪遥旋灭。

蒸沙烁石然虏云,沸浪炎波煎汉月。

阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅。

势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。

送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。

柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

七言古诗写景奇崛抒情文人

注释

侧闻:从旁听说

阴山:天山山脉的别称

热海:即今吉尔吉斯斯坦的伊塞克湖,唐代称热海

水如煮:形容湖水温度高如煮沸

遥旋灭:远处的雪花瞬间融化

蒸沙烁石:沙石被烤得发烫

然虏云:点燃了胡地的云彩

煎汉月:炙烤着汉地的月亮

阴火:地下的火,指地热

月窟:月亮归宿的地方,指西方极远之地

太白:金星,亦指西方

赤坂:红色的山坡,指炎热之地

单于:匈奴首领,代指北方

柏台:御史台的别称,指崔侍御

霜威:御史的威严如霜般寒冷

译文

听阴山胡人说起,西边热海水温如煮沸。湖上飞鸟不敢停留,水中却有肥大的鲤鱼悠游。岸边青草常年不枯,空中雪花远远就消融。沙石蒸腾点燃云霞,沸浪炎波炙烤明月。地火暗烧天地熔炉,为何独热西域边陲?热势直逼月宫金星,炎气连接赤坂单于。天山城外为你饯行,恰见夕阳沉入湖心。御史威严寒如冰霜,热海炎气也变清凉。

赏析

本诗是边塞诗中的奇作,以浪漫主义手法描绘热海奇观。前八句通过'水如煮''蒸沙烁石'等夸张比喻,构建出神奇的热海画卷。中间四句以天地为炉的宏大想象,将热海与月窟、太白星相连,拓展了诗歌的时空维度。最后四句巧妙转折,以御史的'霜威'压倒热海的'炎气',既赞美了友人的清廉刚正,又完成了送别的主题。全诗想象奇崛,比喻新颖,将边塞风光的奇异与送别之情完美融合,展现了盛唐边塞诗雄奇壮丽的艺术特色。

创作背景

此诗作于天宝十三载(754年),岑参任安西北庭节度判官期间。热海即今伊塞克湖,当时属安西都护府辖地。崔侍御是岑参的同僚,奉命回京述职,诗人以此诗赠别。诗中热海的描写虽带有传说色彩,但反映了唐代对西域地理的认知,也体现了盛唐时期边塞诗歌对异域风情的热情书写。