《武威送刘单判官赴安西行营便呈高开府》唐 · 岑参

在线阅读《武威送刘单判官赴安西行营便呈高开府》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


岑参

热海亘铁门,火山赫金方。

白草磨天涯,湖沙奔茫茫。

夫子佐戎幕,其锋利如霜。

中岁学兵符,不能守文章。

功业须及时,立身有行藏。

男儿感忠义,万里忘越乡。

孟夏边候迟,胡国草木长。

马疾过飞鸟,天穷超夕阳。

都护新出师,五月发军装。

甲兵二百万,错落黄金光。

扬旗拂昆崙,伐鼓震蒲昌。

太白引官军,天威临大荒。

西望云似蛇,戎夷知丧亡。

浑驱大宛马,系取楼兰王。

曾到交河城,风土断人肠。

寒驿远如点,边烽互相望。

赤亭多飘风,鼓怒不可当。

有时无人行,沙石乱飘扬。

夜静天萧条,鬼哭夹道傍。

地上多髑髅,皆是古战场。

置酒高馆夕,边城月苍苍。

军中宰肥牛,堂上罗羽觞。

红泪金烛盘,娇歌艳新妆。

望君仰青冥,短翮难可翔。

苍然西郊道,握手何慨慷。

五言古诗叙事塞北夜色悲壮

注释

武威:今甘肃武威,唐代河西重镇

刘单判官:刘单,时任安西节度使判官

高开府:指高仙芝,时任安西节度使,加开府仪同三司

热海:今吉尔吉斯斯坦伊塞克湖,唐代称热海

铁门:铁门关,在今新疆库尔勒附近

火山:指新疆吐鲁番的火焰山

金方:西方,古代以五行配方位,西方属金

白草:西北地区特有的牧草,干枯时呈白色

戎幕:军府,指节度使幕府

兵符:兵书,兵法

行藏:出处进退,指做官与隐退

孟夏:夏季第一个月,农历四月

都护:指安西都护高仙芝

昆崙:昆仑山,指西域山脉

蒲昌:蒲昌海,今罗布泊

太白:金星,主杀伐,古代认为太白星出预示战事

大宛马:西域良马,汉代称汗血宝马

楼兰王:楼兰古国国王,代指西域敌酋

交河城:唐代安西都护府治所,今新疆吐鲁番交河故城

赤亭:唐代西域边防要塞,在今新疆鄯善附近

羽觞:古代酒器,形如鸟雀

短翮:短小的翅膀,比喻才能有限

译文

热海横亘直至铁门关,火焰山在西方闪耀红光。白草铺满天涯,湖泊沙丘奔涌茫茫。 您辅佐军府幕僚,锋芒锐利如霜。中年研习兵法,不再固守文章。 建功立业要趁时机,立身处世需知进退。男儿感念忠义,万里远征忘却故乡。 初夏边塞气候迟暖,胡地草木茂盛生长。骏马疾驰超越飞鸟,天际尽头越过夕阳。 都护新近出兵征讨,五月整备军事行装。铠甲兵器二百万件,错落闪烁黄金光芒。 旌旗飘扬拂过昆仑,战鼓擂动震动蒲昌。太白金星引导官军,天子威仪降临荒原。 西望云彩形如长蛇,戎狄知晓败亡命运。尽情驱策大宛骏马,擒获楼兰敌酋君王。 曾经到过交河古城,风土人情令人断肠。寒冷驿站远如黑点,边境烽火互相守望。 赤亭要塞多刮暴风,鼓荡怒号不可抵挡。有时路上不见行人,飞沙走石混乱飘扬。 夜深人静天地萧索,鬼哭之声夹道两旁。地上多有白骨骷髅,都是往昔古战场。 设宴高楼黄昏时分,边城月色一片苍茫。军中宰杀肥壮牛羊,厅堂摆满精美酒觞。 红泪滴落金烛台盘,娇媚歌声艳丽新妆。望君高飞直上青天,我翅短小难以翱翔。 苍茫西部郊野道路,握手告别何等慷慨。

赏析

本诗是岑参边塞诗的代表作,以雄浑豪放的笔触描绘西域风光和军旅生活。艺术上采用铺陈手法,从地理环境、人物形象到军威声势层层展开,形成壮阔的叙事结构。诗人巧妙运用对比手法,将边塞的荒凉与宴会的热烈、个人的渺小与军队的宏大形成鲜明对照。语言上善用夸张比喻,如'马疾过飞鸟,天穷超夕阳',极写行军神速;'甲兵二百万,错落黄金光',渲染军容壮盛。全诗既展现了盛唐边塞诗的雄浑气象,又透露出诗人对功业追求的复杂心境,最后'短翮难可翔'的感慨,流露出文人从军的真实感受。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝十载(751年),岑参时任安西节度使高仙芝幕府判官。时高仙芝准备出征西域,刘单判官奉命先行。诗中'高开府'即高仙芝,因其加开府仪同三司故称。这一时期唐朝与吐蕃、大食等势力在西域激烈争夺,安西都护府承担着重要的边防任务。岑参亲身经历边塞军旅生活,对西域风物和战争环境有深刻体验,此诗既为送别同僚,也向主帅表达敬意,展现了盛唐时期文人投笔从戎、建功立业的时代风尚。