《初过陇山途中呈宇文判官》唐 · 岑参

在线阅读《初过陇山途中呈宇文判官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


岑参

一驿过一驿,驿骑如星流。

平明发咸阳,暮及陇山头。

陇水不可听,呜咽令人愁。

沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。

西来谁家子,自道新封侯。

前月发安西,路上无停留。

都护犹未到,来时在西州。

十日过沙碛,终朝风不休。

马走碎石中,四蹄皆血流。

万里奉王事,一身无所求。

也知塞垣苦,岂为妻子谋。

山口月欲出,先照关城楼。

溪流与松风,静夜相飕飗。

别家赖归梦,山塞多离忧。

与子且携手,不愁前路脩。

五言古诗关中叙事塞北夜色

注释

陇山:在今陕西陇县西北,为古代通往西域的要道

宇文判官:岑参的同僚,具体生平不详,判官为节度使属官

驿骑:驿站供传递公文或官员往来的马匹

咸阳:今陕西咸阳,唐代长安附近重要城市

陇水:陇山一带的河流,水声呜咽如泣

貂裘:用貂皮制作的大衣,指御寒衣物

安西:唐代安西都护府,治所在今新疆库车

沙碛:沙漠地带

塞垣:边塞城墙,泛指边疆地区

飕飗:风声,形容风吹松涛的声音

译文

一个驿站接着一个驿站,驿马疾驰如同流星。清晨从咸阳出发,傍晚就到达了陇山头。陇水的呜咽声不忍细听,令人愁绪万千。沙尘扑打着汗湿的马背,雾露凝结在貂裘之上。从西边来的是哪家儿郎,自称是新近封侯的将领。前月从安西出发,一路上未曾停留。都护尚未到达,来的时候还在西州。十日穿越沙漠,整日狂风不止。马匹在碎石中奔走,四蹄都已磨破流血。万里之遥为国效力,个人一无所求。明知边塞生活艰苦,岂是为了妻儿谋划。山口月亮即将升起,先照亮关城的楼阁。溪流与松风相伴,在静夜里相互应和。离别家乡靠归梦慰藉,出塞在外多怀离愁。与你暂且携手同行,不愁前路漫长艰险。

赏析

这首诗是岑参边塞诗的代表作之一,以雄浑豪放的笔触描绘了边塞行军的艰苦场景。诗人运用白描手法,通过'驿骑如星流''马走碎石中,四蹄皆血流'等生动意象,真实再现了边塞行军的艰辛。诗歌结构严谨,前六句写行程疾速,中间十二句描写边塞苦寒,后六句抒发爱国情怀。语言质朴自然,情感真挚深沉,既展现了戍边将士的爱国热情,又流露出对家乡的思念之情。诗中'万里奉王事,一身无所求'的豪言壮语,充分体现了盛唐诗人建功立业的雄心壮志。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝八年(749年),岑参首次出塞任职安西节度使幕府判官途中。当时岑参35岁,胸怀建功立业的抱负,毅然投身边塞。宇文判官是岑参的同僚,二人一同赴任。唐代边塞诗盛行,许多文人都希望通过军功获得晋升机会。这首诗真实反映了盛唐时期文人投笔从戎、报效国家的时代风尚,也记录了唐代丝绸之路上的交通状况和边塞生活。