注释
戏问:开玩笑地询问。戏,逗趣。
花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。这里指酒家所在。
沽酒:卖酒。
榆荚:榆树的果实。春天榆树未生叶时,枝条间先生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。
译文
一位七十高龄的老人仍在卖酒,无数酒壶酒坛摆放在花门楼口。
路旁的榆荚看起来好似一串串铜钱,我摘下一串白榆来买酒,您可愿意卖给我?
赏析
这首诗以轻松诙谐的笔调,描绘了边塞生活中富有情趣的一幕。前两句写实,勾勒出老翁卖酒的场景;后两句突发奇想,诗人看到路旁形似铜钱的榆荚,便开玩笑地询问能否用它来买酒。这种幽默的对话既展现了诗人与边地百姓的亲密关系,又透露出盛唐时期边塞生活的安定氛围。全诗语言朴实自然,生活气息浓郁,通过一个小小的生活片段,反映了盛唐边塞的和平景象和诗人乐观豁达的情怀。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十载(751)春天。当时岑参在安西节度使高仙芝幕府任职,因公至凉州(今甘肃武威),在凉州花门楼酒店所见而作。这一时期唐朝国力强盛,丝绸之路畅通,边塞相对安定,诗中所反映的正是这种历史背景下边地的生活情景。