《送李翥游江外》唐 · 岑参

在线阅读《送李翥游江外》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


岑参

相识应十载,见君只一官。

家贫禄尚薄,霜降衣仍单。

惆怅秋草死,萧条芳岁阑。

且寻沧洲路,遥指吴云端。

匹马关塞远,孤舟江海宽。

夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。

砧净红鲙落,袖香朱橘团。

帆前见禹庙,枕底闻严滩。

便获赏心趣,岂歌行路难。

青门须醉别,少为解征鞍。

五言古诗人生感慨叙事含蓄吴越

注释

李翥:岑参友人,生平不详。江外:指长江以南地区。

一官:指李翥官职卑微。

霜降:二十四节气之一,此处指深秋时节。

芳岁阑:美好的岁月将尽。阑,尽。

沧洲:滨水的地方,古时常指隐士居处。

吴云:吴地的云彩,指江南地区。

楚烟:楚地的雾气。楚,指湖北、湖南一带。

红鲙:切细的红脍鱼肉。鲙,通'脍',细切的鱼肉。

朱橘:红色的橘子。

禹庙:祭祀大禹的庙宇。

严滩:即严陵濑,东汉严光隐居处,在今浙江桐庐。

青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,常指送别之地。

征鞍:远征的马鞍,指旅途艰辛。

译文

与你相识已有十年光景,见你始终只是一个卑微小官。家境贫寒俸禄微薄,霜降时节衣衫依旧单薄。 惆怅地看着秋草枯死,萧条的景象预示美好岁月将尽。你且去寻觅滨水隐居之路,遥指吴地云雾缭绕的天边。 单人匹马将行至关塞遥远之处,一叶孤舟将漂泊在江海宽广之间。夜晚睡眠时楚地的雾气沾湿衣裳,清晨用餐时湖山的寒气袭人。 捣衣石旁洗净细切的红色鱼脍,衣袖间散发着朱橘的清香。船帆前望见大禹庙宇,枕边听见严陵滩的水声。 若能获得赏心悦目的情趣,何必吟唱《行路难》的哀歌。在青门必须醉饮告别,稍作停留为你解下远行的马鞍。

赏析

这首诗是岑参为友人李翥南下漫游所作的送别诗,充分展现了盛唐送别诗的特色。全诗以'相识十载'开篇,奠定深厚友情基调,继而通过'家贫禄薄''霜降衣单'等细节,表达对友人怀才不遇的深切同情。诗中'惆怅秋草死'等句,将自然景象与人生感慨巧妙结合,营造出深秋萧瑟的意境。后半部分想象友人南下旅途的见闻,'砧净红鲙落,袖香朱橘团'等句色彩明丽,嗅觉与视觉交融,展现江南风物之美。最后以'青门醉别'作结,既见离别之愁,更显友情之笃。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚而不失豪迈,体现了岑参边塞诗之外的另一种风格。

创作背景

此诗创作于盛唐时期,具体年份不详。岑参作为盛唐边塞诗派代表诗人,其送别诗也颇具特色。当时士人游历之风盛行,友人李翥因仕途不顺决定南下游历,岑参作诗赠别。诗中提到的禹庙、严滩等都是江南著名古迹,反映唐代文人对江南文化的向往。此诗收录于《全唐诗》,是研究岑参诗歌创作和盛唐送别诗的重要作品。