注释
关西:函谷关以西地区,今陕西一带
渭北:渭水以北,指长安附近
然:通"燃",点燃之意
寒杵:寒夜中的捣衣声。杵,捣衣用的木棒
严子:指严光,字子陵,东汉著名隐士
许由:尧舜时期的著名隐士,拒受帝位
苍生:百姓,黎民
飞诏:皇帝紧急征召的诏书
林丘:山林丘壑,指隐士居住之地
译文
乌云送来了关西的雨,秋风传来了渭北的秋意。
孤灯点燃了客居的梦境,寒夜捣衣声敲打着思乡的愁绪。
在河滩上思念严子陵那样的高士,在山中追忆许由那样的隐者。
如今天下百姓有了希望,征召的诏书飞下山林丘壑。
赏析
这首诗是岑参七言律诗中的佳作,通过秋雨客舍的夜景,抒发了对隐逸高士的向往和对国家招贤的期待。前两联以"云送雨"、"风传秋"、"孤灯客梦"、"寒杵乡愁"等意象,营造出凄清孤寂的意境,对仗工整,音韵和谐。后两联巧妙用典,以严子陵、许由喻指东山严许二山人,既表达了对友人的思念,又暗含对隐逸生活的向往。尾联笔锋一转,表达了对朝廷招贤纳士、天下有望的欣慰之情,体现了盛唐文人积极入世的精神。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝初年(742年),时岑参在内学(唐代宫廷学术机构)任职。题目中"高道举徵"指朝廷征召有道之士,严许二山人是当时著名的隐士。诗中反映了盛唐时期隐逸文化与仕途经济的交融,展现了唐代文人士大夫"穷则独善其身,达则兼济天下"的思想境界。