注释
胡象:岑参友人,生平不详
不第:科举考试未中
悽然:悲伤凄凉的样子
献赋:指参加科举考试。汉代司马相如因献赋被任用,后以"献赋"指应试
短褐:粗布短衣,平民服饰
长鞭:马鞭,指代车马
青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,后泛指京城城门或送别之地
译文
看你还正值青春年少,科举落第不必过于悲伤。既然因应试而感到疲惫,不如回归山村耕种田园。野花迎接穿着粗布衣的你,河边垂柳轻拂着你的马鞭。设下酒宴为你送行,我们在青门外畅饮醉眠。
赏析
这首诗以劝慰落第友人为主线,展现了盛唐文人豁达的人生态度。首联直抒胸臆,劝友人不必因落第而悲伤;颔联提出归隐田园的退路;颈联以'野花'、'河柳'等自然意象描绘山村生活的闲适;尾联通过'置酒'、'醉眠'的送别场景,体现真挚友情。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,在劝慰中蕴含着对功名利禄的淡泊和对自然生活的向往。
创作背景
此诗作于盛唐时期,当时岑参在长安为官。唐代科举竞争激烈,落第士子往往选择归隐或游历。王屋山在今河南济源,是道教圣地,唐代许多文人在此建有别业(别墅)。诗中反映了唐代士人'达则兼济天下,穷则独善其身'的人生哲学。