注释
赵少尹:指赵姓少尹,唐代官职,为府尹的副职
南亭:长安城南的亭子,为送别场所
郑侍御:郑姓侍御史,唐代监察官员
东台:指东都洛阳,唐代以洛阳为东都
红亭:指南亭,因亭柱漆红色而得名
绣衣郎:指侍御史,因唐代御史穿绣衣故称
砌:台阶
离兴:离别的情绪
关树:函谷关的树木,指东行路上的景物
译文
红亭中酒瓮飘散着香气,送别这位白面绣衣的郎官。
石阶寒冷秋虫在座旁鸣叫,竹帘稀疏秋雨飘到床前。
暮钟催促着离别的情绪更急,琴弦追随着醉中的歌声悠长。
函谷关的树木想必已先落叶,随着你前行鬓发将染满秋霜。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘秋日送别场景,通过'红亭酒香'与'白面绣衣'的色彩对比,烘托出离别时的复杂心境。中间两联'砌冷虫喧'、'帘疏雨到'以凄清秋景映衬离愁,'钟催离兴'、'弦逐醉歌'则通过听觉意象表现时间流逝与情感绵长。尾联'关树先落'、'满鬓霜'的想象,既点明行程方向,又暗含岁月易逝的人生感慨。全诗对仗工整,意境深远,在送别题材中独具特色。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,岑参在长安任职时。当时郑侍御奉命前往东都洛阳,诗人在南亭设宴饯行。唐代官员调动频繁,送别诗成为文人交流的重要载体。岑参作为边塞诗派代表,此诗虽非边塞题材,但仍可见其善于捕捉景物、营造意境的功力。