注释
巴南:指巴地南部,今重庆至四川东部一带
陆浑别业:岑参在陆浑(今河南嵩县)的庄园别墅
泸水:指长江上游支流,流经四川南部
南州:泛指南方地区
北客:北方来的客人,诗人自指
岭云:山岭上的云雾
等闲:悠闲自在的样子
衰鬓:花白的鬓发
旅衣:旅途中所穿的衣物
译文
泸水边的南方州县如此遥远,巴山一带北方来的客人稀少。
山岭上的云雾缭乱地升起,溪边的白鹭悠闲地飞翔。
对镜自照忧愁鬓发已斑白,舟中不断更换着旅途的衣衫。
梦中的魂魄知道思念的地方,没有一夜不先飞回故园。
赏析
这首诗是岑参羁旅怀乡的佳作。前四句写景,通过'泸水''巴山''岭云''溪鹭'等意象,勾勒出巴南荒远凄清的景色,烘托出游子的孤独。后四句抒情,'镜里愁衰鬓'写岁月流逝的感慨,'舟中换旅衣'状旅途奔波的艰辛,尾联'梦魂知忆处,无夜不先归'以梦境写思归之情,真挚动人。全诗情景交融,语言简练,对仗工整,充分展现了岑参诗歌沉郁婉约的一面。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间(766-779),岑参时任嘉州(今四川乐山)刺史。当时安史之乱虽已平定,但蜀中仍不太平,诗人远离中原故乡,在巴南舟中思念陆浑别业而作此诗。陆浑别业是岑参在河南嵩县的庄园,代表着他向往的隐居生活。