注释
湘源:今广西全州,唐代属永州
潭州衡山县:今湖南衡山,唐代属潭州
浮湘:沿湘江漂流而下
逗浦:停泊在水边
赤岸:红色崖壁,指湘江两岸丹霞地貌
沓障:重叠的山峰
望阙客:遥望京城的官员,指作者自己
归桡:归去的船桨
溯洄:逆流而上
蠲忧患:消除忧愁烦恼
译文
沿着湍急的湘江顺流而下,停泊岸边极目远望。渐渐看见江面变得开阔,不禁感叹水流如此浩荡。红色崖壁与云霞相映,翠绿竹林沿着溪涧生长。群山环绕前后转折,美景接连令人心旷神怡。重叠山峦中猿声彻夜,平坦沙洲上落满夕阳下的大雁。我这遥望京城的游子,早已习惯快速归去的船桨。中途正在逆流而上,从此产生迟归的念头。幸好欣喜衡阳美景,借此来消除心中忧患。
赏析
本诗以行旅为线索,展现湘江至衡山一带的壮丽景色。诗人运用移步换景手法,从'迅湍'到'江势阔',从'赤岸云霞'到'绿竹溪涧',构图层次丰富。'向背群山转'一句巧妙表现舟行山转的动态感。后四句转入抒情,'望阙客'道出仕途羁旅之思,而'衡阳美'则展现以山水疗愈心灵的文人情怀。全诗对仗工整,意境开阔,在写景中暗含人生感慨,体现初唐向盛唐过渡的诗风特点。
创作背景
此诗作于宋之问贬谪泷州参军期间(705-710年),诗人自广西湘源县沿湘江北归,途经衡山县时所作。当时宋之问因依附张易之兄弟被贬,诗中'望阙客'的表述暗含其对朝廷的眷恋和仕途失意的苦闷。衡阳在唐代是重要的交通枢纽和风景胜地,常被贬谪文人作为抒怀对象。