注释
放溜:顺流放舟
觌:看见
溆:水边
上干:高耸触天
吼沫:急流泡沫轰鸣
欹离:倾斜避开
漩划:漩涡急流
桂水:桂江,漓江下游
企予:踮脚盼望
委曲:曲折蜿蜒
橘露团:橘树上的露珠成团
译文
顺流而下看见前方水岸,连绵山峦高耸入云端。
江水回旋云崖转侧,天空狭小雾峰聚攒。
急流泡沫怒吼浪花跳跃,汇合水流环绕险滩。
倾斜避开漩涡划行,迂回绕行躲避涡盘。
船夫畏惧桂江凶险,都说这段水路艰难。
我平生怀抱忠信之志,吟诗长啸自在安闲。
清晨分别仿佛已过千载,长夜愁思劳神万端。
踮脚眺望夜月升起,月光曲折穿透林峦。
潭水空阔竹雾散尽,沙洲橘树露珠成团。
岂敢辜负平生所爱,面对美景共享欢颜。
思念君子停琴罢酒,对此漫漫长夜泪涟涟。
赏析
本诗是宋之问贬谪途中的山水名篇。前八句以雄浑笔触描绘桂江险峻:连山干霄、江回云转、急浪吼沫、漩涡湍流,通过'放溜、攒、跳、环、欹离、缭绕'等动态词汇,构建出惊心动魄的航行画面。中间'舟子怯水'的衬托与'忠信安闲'的自我表白形成张力,展现文人面对险境的超然态度。后八句转入月夜抒情,'潭旷竹烟'的静谧与'橘露团香'的清新,缓解了前文的紧张感,最终在'泣此夜漫漫'中完成由景入情、由险入悲的情感升华。全诗对仗工整而不失自然,写景磅礴而抒情深婉,体现了初唐向盛唐过渡的诗歌特色。
创作背景
此诗作于宋之问贬泷州参军途中。景云元年(710年),因依附张易之兄弟被贬,诗人沿桂江水路南下。桂江段以险滩密布著称,黎壁是其中著名险隘。贬谪经历与险峻山水交织,使本诗既具纪实性的地理描写,又充满迁客骚人的身世之感,是研究唐代岭南贬谪文学的重要文本。