注释
罗约:作者友人,生平不详
江馆:江边的馆驿
柳依依:化用《诗经》'昔我往矣,杨柳依依',暗含离别之意
远旆:远行的旌旗,指友人行程
红亭:古代送别的亭子,多漆为红色
分岐:分岔路口,指分别之地
关城:边关的城池
从夜:整夜
译文
雨过天晴,江边馆驿的杨柳轻柔摇曳,握手道别时怎能忍受这分离的时刻。
孤独的仙鹤和瑶琴伴随着远行的旌旗,在红亭中饮着绿酒,惋惜在这岔路口分别。
月明之夜在荒野旅店早早听到鸡鸣,花影朦胧的关城只见一匹迟行的马。
整夜定会相互思念,东风吹来回首相望时更是悲不自禁。
赏析
这首七言律诗以细腻的笔触描绘了与友人分别的伤感场景。首联以'雨晴江馆柳依依'起兴,借用《诗经》意象奠定离别基调。颔联'独鹤孤琴'与'红亭绿酒'形成鲜明对比,突出离别之孤独与宴饮之短暂。颈联通过'月明野店''花暗关城'的时空转换,展现友人行程的艰辛。尾联直抒胸臆,'东风回首不胜悲'将离愁推向高潮。全诗对仗工整,情感真挚,融情于景,展现了唐代送别诗的高度艺术成就。
创作背景
此诗为唐代诗人牟融所作的送别诗。牟融生平记载较少,主要活动于中唐时期。这首诗创作的具体年代不详,但从诗风判断应属盛唐向中唐过渡时期作品。唐代士人游宦风气盛行,送别诗成为重要题材,此诗正是这一时代背景下的产物。