注释
铜雀妓:指曹操铜雀台上的歌舞妓。铜雀台为曹操所建,故址在今河北临漳西南
咽:声音悲切哽咽,形容歌声悲凉
翻舞袖:翻转舞袖,指跳舞
迟:缓慢,形容舞姿沉重
西陵:指曹操陵墓,在铜雀台西
妾:古代女子谦称,此处指铜雀妓
断肠:形容极度悲伤
译文
怀着怨恨唱歌,声音哽咽悲切;带着愁绪起舞,衣袖翻转迟缓。
西陵的太阳即将落下,这正是我肝肠寸断的时刻。
赏析
这首诗以铜雀妓的视角,抒发了对已故君主的哀思与自身命运的悲叹。前两句通过'歌声咽'、'舞袖迟'的细节描写,生动刻画了歌妓强颜欢笑的痛苦;后两句借'西陵日暮'的意象,烘托出无尽的哀伤。全诗语言凝练,情感深沉,运用对比手法将歌舞的欢愉与内心的悲痛形成强烈反差,展现了古代宫廷女子身不由己的悲惨命运。
创作背景
铜雀妓是乐府旧题,源于曹操遗令要求歌舞妓每月朔望登铜雀台面向西陵歌舞。朱光弼为唐代诗人,此诗借古讽今,通过铜雀妓的遭遇反映宫廷女子的悲惨命运。作品收录于《全唐诗》,体现了唐代诗人对历史题材的继承与发展。