注释
侧听:暗中打听,不敢正大光明地询问
宫官:宫廷中的宦官或女官
宠尚存:皇帝的恩宠还在
笑颊:笑容,笑颜
愁魂:忧愁的心神
裛(yì):沾湿,浸润
昭阳:汉代宫殿名,赵飞燕姐妹所居,喻指得宠的宫殿
长门:汉代宫殿名,陈阿娇失宠后所居,喻指冷宫
译文
暗中听宫官们说起,才知道君王的恩宠还在。
还未能展开笑颜,先要转换忧愁的心绪。
对着宝镜察看妆容,红衫上还沾着泪痕。
如今又能进入昭阳殿,哪里还敢怨恨长门宫的冷落。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了宫中女子得知重获恩宠时的复杂心理。前两句通过'侧听'二字生动表现了她小心翼翼打探消息的情态。中间两联对仗工整,'未能开笑颊,先欲换愁魂'将悲喜交加的矛盾心理刻画得入木三分。'宝镜窥妆影,红衫裛泪痕'通过细节描写,展现了她喜极而泣的真实情感。尾联用'昭阳''长门'的典故,含蓄表达了宫廷女子对命运无常的深刻体会。全诗语言凝练,情感真挚,展现了唐代宫怨诗的艺术特色。
创作背景
这首诗创作于唐代,作者李端为大历十才子之一。唐代宫廷中妃嫔命运起伏不定,得宠失宠往往在一念之间。诗人通过宫怨题材,反映了古代宫廷女子依附于帝王恩宠的悲惨命运,同时也寄寓了文人对仕途坎坷的感慨。