注释
江东:指长江下游南岸地区,今江苏、安徽一带
悽悽:悲伤凄凉的样子
峡路:指长江三峡的航道
津亭:渡口的亭子,古人送别之处
迟日:春日,语出《诗经》"春日迟迟"
川阔:江面宽阔
征帆:远行的船帆
剡溪:水名,在今浙江嵊州,此处代指友人目的地
译文
你要去的江东在万里之外,分别之后不知要有多少凄凉时光。
想象三峡路上春花应该已经绽放,渡口亭边的柳树正长得整齐。
我们饮酒饯别直到春日迟暮,只见江面开阔远处的天空显得低垂。
我的心早已系在你的船帆上,随着你一路到达剡溪之滨。
赏析
这首诗以深情的笔触抒写送别之情,艺术特色鲜明:首联直抒胸臆,点明别离之悲;颔联虚实结合,既写眼前春景又想象友人路途风光;颈联通过'酒倾迟日暮'的细节描写,展现依依惜别之情;尾联奇思妙想,将无形的思念具象化为随帆远行的意象。全诗情景交融,意境开阔,语言凝练而情感真挚,充分体现了唐代送别诗的艺术成就。
创作背景
此诗作于唐代,作者戎昱在成都为友人严十五送行时所作。严十五将前往江东(长江下游地区),诗人借景抒情,既表达惜别之情,又寄托对友人前程的祝福。唐代成都作为西南重镇,与江东往来需经长江水道,路途遥远艰险,更添别离之愁。