注释
含香:指身带香气,古代尚书郎奏事时口含鸡舌香,此处喻指友人身份清贵
佩玉:佩戴玉饰,象征品德高洁
镜中行:形容江水清澈如镜,行舟如镜中游
尽室:全家
乘兴:趁着一时高兴,《世说新语》载王子猷雪夜访戴安道"乘兴而行,兴尽而返"
扁舟:小船
霖雨:连绵大雨
霁:雨雪停止,天气放晴
夜潮:夜晚的潮水
稽山:会稽山,位于今浙江绍兴,以山水清幽著称
译文
你身带香气佩戴美玉,正该在这如镜的江水中前行。
带着全家趁着兴致出发,一叶扁舟不必计较行程远近。
渡江时连绵阴雨刚刚放晴,面对明月夜潮悄然生起。
不必担忧江南炎夏暑热,会稽山的山水林木正一片清幽凉意。
赏析
这首诗以清丽婉转的笔触描绘送别友人前往江东的情景。首联以"含香佩玉"喻友人高洁品格,"镜中行"既写江水清澈,又暗含对友人前程的美好祝愿。颔联化用《世说新语》典故,表现友人洒脱不羁的性情。颈联写景工致,"霖雨霁"与"夜潮生"形成巧妙对照,暗示人生际遇的变化。尾联以稽山清幽山水宽慰友人,消解对炎暑的担忧,体现深厚情谊。全诗语言清丽,意境空明,在送别诗中别具一格。
创作背景
此诗为唐代诗人刘长卿送别友人前往江东(今浙江一带)时所作。唐代江东地区经济文化繁荣,多文人雅士游历。刘长卿仕途坎坷,屡遭贬谪,对友人前往江南富庶之地既怀羡慕之情,又通过描绘江东山水清幽来表达对友人旅途的祝愿。诗中提到的稽山(会稽山)是当时文人向往的隐居胜地,体现了唐代士人对江南山水的向往之情。