在线阅读《哭韩淮端公兼上崔中丞》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
坚贞与和璧,利用归干将。
金玉徒自宝,高贤无比方。
挺生岩松姿,孤直凌雪霜。
亭亭结清阴,不竞桃李芳。
读书哂霸业,翊赞思皇王。
千载有疑议,一言能否臧。
儒风久沦弊,颜闵寿不长。
邦国岂殄瘁,斯人今又亡。
别离长春草,存没隔楚乡。
闻问尚书恸,泪凝向日黄。
奄忽薤露晞,杳冥泉夜长。
贤愚自修短,天色空苍苍。
铭旌敛归魂,荆棘生路傍。
门柳日萧索,穗帷掩空堂。
灯孤晦处明,高节殁后彰。
芳兰已灰烬,幕府留馀香。
常爱独坐尊,绣衣如雁行。
至今虚左位,言发泪沾裳。
韩淮端公:指韩姓友人,曾任淮地端公(唐代对御史的尊称)
崔中丞:崔姓中丞,当为韩淮的上级或友人
和璧:和氏璧,比喻韩淮品德如美玉般坚贞
干将:古代名剑,喻指韩淮的才能堪当大任
岩松姿:如岩石上的松树般挺拔的姿态
颜闵:指孔子弟子颜回和闵子骞,皆以德行著称而早逝
薤露晞:薤露,古挽歌名;晞,干涸,喻生命短暂
铭旌:灵柩前的旗幡,书写死者官衔姓名
穗帷:灵堂的帷帐
绣衣如雁行:指昔日同僚如雁阵般整齐有序