注释
挈:携带,引申为欣赏
石根:岩石的底部,指湖边石岸
塞衢:堵塞的道路,指洪水淹没道路
烟艇:烟雾中的小船
茅飘:茅草屋顶被洪水冲走
野水:泛滥的洪水
树压浮萍:树木被洪水淹没只剩树冠,如同压在浮萍上
川防:河堤防洪设施
壅溃:堵塞溃决
烦冤:烦闷冤屈,指天公不公
高寒:指高处寒冷之地,喻指逃避现实
挂眼:亲眼所见
译文
悠闲地欣赏湖光坐在石岸边,被淹的道路上还能看见几艘烟雾中的小船。
茅草屋顶飘在洪水中,房屋不知在何处,树木被淹只剩树冠,村庄还留有痕迹。
痛惜河堤防洪成了堵塞溃决的根源,想要依据晴雨变化质问天公为何如此不公。
不要轻易呼唤我到高处寒冷之地逃避,亲眼所见的流离失所恐怕会更加频繁。
赏析
这首诗是晚清同光体诗人陈三立的代表作,以鄱阳湖秋汛为背景,描绘洪水灾害的惨状。诗人运用白描手法,通过'茅飘野水'、'树压浮萍'等意象生动表现洪水肆虐的场景。后两联转入抒情,既表达对防洪设施失修的痛惜,又体现对民生疾苦的深切关怀。全诗语言凝练,意境苍凉,将自然景观与社会现实巧妙结合,展现了诗人忧国忧民的情怀和深厚的艺术功力。
创作背景
此诗创作于清末光绪年间,当时陈三立因参与维新变法被革职,隐居江西南昌。鄱阳湖地区连年水患,清政府治水不力,导致百姓流离失所。诗人亲眼目睹洪水灾害,有感而发创作此诗,既写自然之景,又抒家国之忧,反映了晚清社会动荡、民生凋敝的历史现实。