在线阅读《奉和幸韦嗣立山庄侍宴应制》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
东山有谢安,枉道降鸣銮。
缇骑分初日,霓旌度晓寒。
云跸岩间下,虹桥涧底盘。
幽栖俄以届,圣瞩宛馀欢。
崖悬飞溜直,岸转绿潭宽。
桂华尧酒泛,松响舜琴弹。
明主恩斯极,贤臣节更殚。
不才叨侍从,咏德以濡翰。
奉和:奉命和诗,指按照皇帝或上级官员的诗作韵脚、题材进行创作
幸:皇帝亲临
韦嗣立:唐代宰相,中宗时期重臣,在骊山建有别墅山庄
应制:应皇帝之命而作
东山谢安:用东晋谢安隐居东山的典故,比喻韦嗣立的山庄
枉道:屈尊绕道,指皇帝专程前往
鸣銮:皇帝车驾的铃铛声,代指皇帝仪仗
缇骑:穿着桔红色衣服的皇家卫队
霓旌:彩色旌旗,皇帝仪仗所用
云跸:皇帝的车驾,跸指帝王出行时清道
虹桥:形容山涧桥梁如彩虹般美丽
桂华:桂花酒,古代祭祀用酒
尧酒:传说中尧时代的美酒,喻指御酒
舜琴:舜弹五弦琴歌《南风》之典,喻指盛世雅音
濡翰:蘸墨书写,指提笔作诗