注释
奉和:奉命和诗,指按照皇帝原诗的题材和韵律作诗
幸:皇帝亲临
窦希玠:唐玄宗时期礼部尚书,皇室姻亲
北斗枢机:比喻朝廷中枢要职,北斗星象征中央政权
西京:指长安,唐代以长安为西京
肺腑亲:指窦希玠与皇室的姻亲关系
畴昔:往昔,过去
御幸辰:皇帝临幸的时刻
恩光:皇帝的恩泽光辉
圣作:皇帝的诗作
红药:红色的芍药花
绿筠:翠绿的竹子
行漏:古代计时器漏壶,指时间
观津:典故,指汉武帝幸窦婴宅观津里,此处双关窦希玠姓氏
译文
身负北斗枢机般的重要职务,是西京长安的皇室至亲。
往昔在王府门下效力,今日迎来圣驾光临的时刻。
皇恩如阳光普照山水,御制新诗配以管弦清新。
环绕坐席的芍药散发芬芳,当窗的绿竹形成浓荫。
采摘荷花方值初夏时节,聆听鸟鸣仍有余春意韵。
漏壶计时虽已至傍晚,风烟升起处正是观津胜境。
赏析
这首应制诗以精工典丽的语言,生动记录了唐玄宗临幸窦希玠宅邸的盛况。诗人巧妙运用北斗、枢机等意象突出窦希玠的显要地位,通过'红药'、'绿筠'、'摘荷'、'听鸟'等自然意象的铺陈,营造出富贵闲雅的意境。尾联化用汉武帝幸窦婴宅的典故,既切合主人姓氏,又暗含对当今圣明时代的颂扬。全诗对仗工整,音韵和谐,在严格的应制框架中展现出清新的艺术魅力,体现了盛唐宫廷诗的高超水准。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,是李乂奉和玄宗《幸礼部尚书窦希玠宅》诗而作的应制诗。窦希玠作为礼部尚书兼皇室姻亲,其宅邸迎来玄宗临幸,当时众多文人墨客皆奉命作诗唱和。李乂作为中书舍人,以诗文精工著称,此诗反映了开元盛世宫廷文化的繁荣景象,以及唐代应制诗创作的社会风尚。