注释
中州:指中原地区
纷梗:纷乱阻塞,喻指战乱动荡
泰:安宁太平
西归心:指向往西方灵武的归心
奉章奏:奉命上奏章言事
阳雁:南飞的大雁,秋季候鸟
征骖:远行的马车,骖指驾车的马
沧洲人:指隐士或闲居之人,此处作者自指
减衣带:因相思消瘦使衣带宽松,化用《古诗十九首》'相去日已远,衣带日已缓'意境
译文
中原地区终日纷乱阻塞,天地间何时才能太平安宁。
唯有西归的心思,遥挂在夕阳之外的天边。
老朋友奉命上奏章言事,此去要论述利害得失。
南飞的大雁渡过长江,远行的马车却与之背道而驰。
想托您给远方指去问候,却不知到哪里寻访亲爱之人。
徒然让我这沧洲隐士,因相思而日渐消瘦衣带宽松。
赏析
此诗为送别之作,却融入了深沉的时代感慨。开篇即以'中州纷梗'点明安史之乱后的动荡时局,为全诗奠定了忧国忧民的基调。'独有西归心'一句既写友人西行,又暗含对朝廷西迁灵武的关切。诗中巧妙运用对比手法:'阳雁南渡'与'征骖北去'形成方向上的对比,暗示时局艰难;'因君寄远'与'何处问亲'构成情感上的矛盾,表现战乱中亲友离散的无奈。结尾化用古诗意象,以衣带渐宽写相思之苦,情感真挚动人。全诗语言凝练,意境苍凉,充分体现了刘长卿诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗创作于安史之乱期间(755-763年)。当时中原地区战乱频仍,唐玄宗逃往蜀中,太子李亨在灵武(今宁夏灵武)即位为肃宗,建立临时朝廷。史判官奉命前往灵武奏事,诗人借此送别之机,既表达对友人的惜别之情,又抒发了对战乱时局的忧虑和对巴西(今四川北部)亲故的思念。刘长卿此时可能正避乱江南,故有'沧洲人'之自称。