注释
龙门:指洛阳龙门山,伊水流经此处,两岸山势险峻,为唐代著名游览胜地
水东渡:指伊水东岸的渡口
傍崖:靠近山崖
清响:清脆的响声,指泉水流动的声音
寒渚:寒冷的沙洲
稍见:渐渐看见
沙上月:映照在沙滩上的月光
归人:归家的人
译文
山间的树叶依傍着崖壁变得火红,千座山峰都染上了浓浓的秋色。
夜晚的泉水发出清脆的响声,寒冷的沙洲上泛起微微波纹。
渐渐看见沙滩上洒落的月光,归家的人们争相渡河。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出龙门秋夜的生动画面。前两句写秋山红叶,以'赤'字点出秋色之浓烈,'千峰'展现视野之开阔。中间两句转向听觉和视觉的细腻描写,'清响'与'微波'形成动静相宜的意境,'寒'字暗示秋夜的凉意。最后两句以月光下的渡河场景作结,'争渡'二字生动表现出归家心切的民众情态,使静谧的秋夜画面顿时充满生活气息。全诗语言凝练,意境深远,体现了刘长卿山水诗清丽淡雅的风格。
创作背景
此诗为《龙门八咏》组诗中的一首,作于刘长卿任职洛阳期间。龙门位于洛阳南郊,伊水穿流其间,两岸石窟闻名于世。唐代时这里不仅是佛教圣地,也是文人墨客游览吟咏的胜地。刘长卿通过对水东渡秋夜景色的描绘,既展现了自然山水之美,也记录了唐代渡口的生活场景,具有浓郁的时代气息和地方特色。