注释
夏口:今湖北武汉汉口地区,古时长江重要渡口
长宁:县名,属荆南道,今湖北荆门一带
明府:唐代对县令的尊称
荆南:唐代方镇名,辖今湖北西部、重庆东部地区
关西杨太尉:指东汉太尉杨震,弘农华阴人,以清廉著称,号称'关西孔子'
昭丘:楚昭王墓,位于湖北当阳
百越:古代对南方少数民族的统称,此处指荆南地区
荆玉:荆山产的宝玉,指和氏璧,喻珍贵人才
译文
关西杨太尉的美德,千年来仍在传颂。
世人都会老去,唯有清正之风独集于您一身。
您继承了远祖的遗风,才华超群出众。
世人皆贪恋荆山美玉,您全家却眷恋楚地风云。
遥望烟波中帆影渐远,临水处落叶纷纷。
青草覆盖着昭丘一片碧绿,长江在此从夏口分流。
您的高名光耀幕府,异姓功臣得享殊荣。
如今百越之地已无战事,南征的军队将要罢兵归农。
赏析
此诗为刘长卿送别诗中的佳作,通过赞颂杨明府的家世品德,展现了唐代士大夫的价值追求。诗中巧妙运用杨震典故,既切合姓氏又彰显清廉家风。'清风独至君'一句,以对比手法突出杨明府的高洁品格。中间写景部分'向烟帆杳杳,临水叶纷纷',以景寓情,帆影落叶暗喻离别之情。尾联'百越今无事,南征欲罢军',既反映当时平定安史之乱后的社会状况,又暗含对友人政绩的赞美。全诗对仗工整,用典贴切,体现了刘长卿诗歌'含蓄深婉,清雅工稳'的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗大历年间(766-779年),时刘长卿任职鄂岳转运留后,驻守夏口。安史之乱后,唐朝中央权力削弱,地方藩镇势力增强。诗中提到的'百越今无事'反映了当时南方相对稳定的局势。杨明府为长宁县令,与刘长卿交好,调任荆南幕府,诗人于夏口送别时作此诗,既为送别又兼寄荆南幕府同僚,体现了唐代文人间的诗文往来和仕宦交流的特点。