注释
郑十二:作者友人,排行第十二,名不详
庐山别业:在庐山脚下的别墅
浔阳:今江西九江,庐山所在地
柴关:柴门,指简陋的居所
谷口:山谷入口,指别业位置
忘机:忘却机心,淡泊无为
卖药:暗用汉代韩康卖药典故,喻隐士生活
杖藜:拄着藜杖,老者形象
旧笋成寒竹:去年的竹笋已长成修竹
空斋:空旷的书斋
暮山:傍晚的山色
桂树:庐山多桂树,八月开花
译文
你在浔阳有数亩宅院,归隐后便掩上柴门安居。
山谷口有谁在等候?门前秋草自在生长。
忘却尘世机心,卖药归来后,默然无语拄杖而还。
旧日的竹笋已成寒竹,空寂的书斋面向暮色山峦。
溪水流经屋舍之下,白云飘向人间远方。
想来桂树花开正盛,趁你此行请代我折取一枝。
赏析
这首诗以淡雅笔触描绘友人归隐庐山的闲适生活,展现唐代士人向往的隐逸情趣。全诗通过'柴关''秋草''寒竹''暮山'等意象,构建出清幽寂寥的意境。'忘机卖药罢'化用韩康典故,暗喻友人高洁品格。尾联'桂树花应发'以虚拟笔法表达思念,'寄一攀'的嘱托更显友情真挚。刘长卿擅长以简淡语言营造深远意境,此诗正是其'五言长城'风格的典型体现。
创作背景
此诗作于唐代宗时期,刘长卿送别友人郑十二归隐庐山时所作。安史之乱后,唐代社会动荡,许多文人选择归隐山林。庐山作为佛教圣地与隐逸象征,成为士人理想的栖居地。刘长卿本人历经宦海沉浮,对隐逸生活深有共鸣,故在送别诗中寄寓了对闲适生活的向往。