注释
晚次:傍晚投宿
苦竹馆:驿站名,以苦竹得名
干越:指江西余干县,古属越地
风尘色:旅途劳顿的疲惫神色
旦暮时:早晚时分,指整日面对群山
远山迟:向着远山缓慢前行
故驿:旧时的驿站
南枝:朝南的树枝,喻指故乡方向
译文
独自骑马满身旅途风尘,整日面对千山万峰。遥看夕阳渐渐西沉,独自向着远山缓缓前行。旧时驿站旁鲜花临路开放,荒凉村庄里绿竹掩映篱笆。有谁懂得我频频回首,每一步都眷恋着故乡的方向。
赏析
本诗以简淡自然的笔触,勾勒出旅途中的孤寂与乡愁。前两联通过'匹马''千峰''落日''远山'等意象,营造出苍茫寂寥的意境,展现诗人独行天涯的孤独。第三联'花临道''竹映篱'以乐景写哀情,用明媚春色反衬旅人愁思。尾联'步步恋南枝'以细腻笔触刻画思乡之情,'回首''恋'字生动表现对故乡的深深眷恋。全诗语言凝练,意境深远,体现了刘长卿诗歌'清婉柔婉'的艺术特色。
创作背景
此诗作于刘长卿宦游途中,当时诗人可能正从江西余干(古称干越)北上。刘长卿一生多次遭贬,长期辗转各地,对旅途艰辛和思乡之情有深切体会。苦竹馆应是当时的一个驿站,诗人夜宿于此,触景生情,回忆起在干越的旧游经历,遂作此诗抒写羁旅愁思。