注释
翠屏:形容山色青翠如屏风
瀑水:瀑布
鸟道:只有飞鸟能通过的山路,形容山路险峻
金策:僧人用的锡杖,杖头有金属环,行走时发出声响
石桥:天台山有著名的石梁飞瀑景观
丛生桂:山中丛生的桂树
若个峰:哪个山峰
东林:指庐山东林寺,智大师曾在此修行
禅诵:参禅诵经
旧时钟:昔日的钟声
译文
青翠如屏的山峰和飞泻的瀑布如今在何处?
只有飞鸟能过的险峻山路和猿猴啼叫声要经过多少重。
夕阳下你独自摇着锡杖远去,
在这深山里谁会与你在石桥相逢。
定要攀爬岩下丛生的桂树,
想要买下云中的哪座山峰。
回忆当年在东林寺参禅诵经的地方,
如今只剩寂寥,只能听到昔日的钟声。
赏析
这首诗是刘长卿送别惠法师游天台山时所作,同时怀念已故的智大师。诗中运用丰富的意象描绘天台山的险峻幽深,'翠屏瀑水'、'鸟道猿啼'勾勒出山水奇观,'落日独摇'、'深山谁向'营造出孤寂氛围。后四句通过'攀岩'、'买峰'的想象,表达对隐逸生活的向往,最后以'寂寥惟听旧时钟'收尾,余韵悠长,既写景又抒情,将送别之情与怀旧之思完美融合,体现了唐代山水禅诗的典型风格。
创作背景
此诗创作于唐代,刘长卿与佛教高僧交往密切。智大师应为当时著名的高僧,刘长卿曾与其有交往。惠法师前往天台山游历,触发了诗人对已故智大师的怀念。天台山是佛教名山,智者大师曾在此创立天台宗,诗中'东林'指庐山东林寺,是佛教净土宗祖庭。