注释
李使君:指被贬连州的李姓官员,使君为对州郡长官的尊称
连州:今广东连县,唐代属岭南道,为偏远贬谪之地
长沙:贾谊曾贬长沙,此处暗用贾谊典故
千骑:指李使君原有的仪仗随从,暗示昔日威仪
贾谊:西汉政论家,曾遭贬为长沙王太傅
萧何识故侯:用萧何追韩信典故,喻识人之明
汉廷:借指唐朝廷
湘水:流经湖南的河流,与贾谊贬谪地相关
译文
你独自前往长沙方向远去,谁能承受这贬谪路上的哀愁。
秋风吹散了千骑仪仗,寒雨中停泊着一叶孤舟。
就像贾谊辞别明君被贬,萧何却能识得落魄的故侯。
朝廷自当会重新召你回京,只是湘水依旧空自东流。
赏析
这首诗以深沉的笔调抒写送别贬官之情。首联点明送别地点和悲愁氛围;颔联'秋风散千骑,寒雨泊孤舟'通过秋风、寒雨、孤舟等意象,营造出萧瑟凄清的意境,形成昔日威仪与今日孤寂的强烈对比;颈联巧妙运用贾谊贬长沙和萧何追韩信两个典故,既切合地理又暗含劝慰;尾联在劝慰中透露出对朝廷的期待。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁而不失含蓄,展现了刘长卿诗歌'含蓄深婉、气韵流畅'的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗时期,刘长卿在湖南送别遭贬连州的李姓官员所作。当时唐王朝经安史之乱后国力衰微,官场倾轧频繁,贬官现象常见。刘长卿本人也曾多次遭贬,对贬谪之苦有深切体会,故诗中充满同病相怜之感。连州在唐代属岭南瘴疠之地,贬往该地往往意味着政治生命的终结,因此诗中既有真挚的同情,也暗含对自身命运的感慨。