注释
辱:谦辞,表示承蒙
牛仆射相公:指牛僧孺,唐代宰相,曾任仆射
一札:一封信
三篇:三首诗
寄怀:寄托情怀
雅意:高雅的情意
兴味:兴趣韵味
三长句:指三首七言诗
继来意:承接来诗意蕴
次而和之:依次相和
煎心火:煎熬内心的火焰,比喻极度忧虑
翳眼尘:遮蔽眼睛的尘埃,比喻名利蒙蔽
南家饮酒北家眠:化用典故,表达随性自在的生活态度
译文
忧愁悲伤快要化作煎熬内心的火焰,
功名利禄首先成为遮蔽眼睛的尘埃。
唯恐往来应酬相互厌弃轻视,
不如在南家饮酒后到北家安眠那般自在。
赏析
这首诗体现了白居易晚年淡泊名利、追求闲适的人生态度。前两句运用生动的比喻,将忧悲比作'煎心火',荣利比作'翳眼尘',形象地揭示了世俗名利对人心的侵蚀。后两句通过'南家饮酒北家眠'的洒脱意象,展现了诗人超脱尘世、随性自在的生活哲学。全诗语言质朴而意境深远,对仗工整而富有哲理,体现了白居易'中隐'思想的成熟境界。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。牛僧孺是白居易的好友,时任宰相(仆射),寄诗三篇表达思念之情。白居易以此诗相和,反映了他晚年远离政治中心后淡泊名利、追求心灵自由的生活态度。这一时期白居易创作了大量唱和诗,体现了他与友人之间的文学交流和精神共鸣。