《酬张十八访宿见赠》唐 · 白居易

在线阅读《酬张十八访宿见赠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

昔我为近臣,君常稀到门。

今我官职冷,君君来往频。

我受狷介性,立为顽拙身。

平生虽寡合,合即无缁磷。

况君秉高义,富贵视如云。

五侯三相家,眼冷不见君。

问其所与游,独言韩舍人。

其次即及我,我愧非其伦。

胡为谬相爱,岁晚逾勤勤。

落然颓檐下,一话夜达晨。

床单食味薄,亦不嫌我贫。

日高上马去,相顾犹逡巡。

长安久无雨,日赤风昏昏。

怜君将病眼,为我犯埃尘。

远从延康里,来访曲江滨。

所重君子道,不独愧相亲。

中唐新乐府五言古诗人生感慨关中友情酬赠

注释

:以诗相答

张十八:指张籍,唐代诗人,排行十八

狷介:耿直孤高,洁身自好

缁磷:比喻受环境影响而变质。缁,黑色;磷,薄

五侯三相:泛指权贵豪门

韩舍人:指韩愈,曾任中书舍人

延康里:长安里坊名,张籍居所

曲江:曲江池,长安名胜,白居易居所附近

译文

昔日我担任近臣时,你很少来到我的门前。如今我官职冷清,你却频频前来探望。 我生性耿直孤高,立身处世笨拙顽固。平生虽然很少与人投合,但一旦相投便永不改变。 何况你秉持高尚的道义,将富贵视如浮云。那些权贵豪门,冷眼相待不见你拜访。 问起你与谁交往,你只说是韩舍人。其次便提到我,我惭愧自己比不上他的才德。 为何你错爱于我,年岁渐晚却越发殷勤。在破败的屋檐下,我们畅谈直至天明。 床铺简单饭菜粗淡,你也不嫌弃我的清贫。太阳高升时你骑马离去,彼此相望仍徘徊不舍。 长安久未下雨,日头赤红风沙昏沉。怜惜你抱病的双眼,为我冒着风尘而来。 从遥远的延康里,前来曲江畔访问。我所看重的是君子之道,不只是感愧于你的亲近。

赏析

这首诗展现了白居易与张籍之间深厚的君子之交。全诗以对比手法开篇,通过'昔我'与'今我'的境遇变化,突显张籍不以权势交友的高尚品格。诗中'富贵视如云'一句,生动刻画了张籍淡泊名利的形象。诗人用'落然颓檐下,一话夜达晨'的细节描写,表现了知己相逢、彻夜长谈的温馨场景。结尾'怜君将病眼,为我犯埃尘'更是情深意切,既有关怀又有感激。整首诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了中唐诗人间真挚的友谊和共同的价值追求。

创作背景

此诗作于白居易任江州司马或其后时期,当时白居易因上书言事被贬,官职冷清。张籍时任水部员外郎,与白居易、韩愈等人交往密切。唐代文人重视师友之道,这首诗反映了中唐时期文人间的交往情况和价值观念。张籍排行十八,故称'张十八',是唐代新乐府运动的代表人物之一。