注释
嵬峨:形容醉后身体摇晃不稳的样子
烂熳:同"烂漫",形容睡得很沉很舒服
摩挲:用手轻轻揉搓
幽致:幽雅的情趣
婆娑:枝叶茂盛摇曳的样子
斑駮:色彩错杂的样子
绳床:一种轻便可折叠的坐具,类似今天的躺椅
曲尘:指茶叶,因茶叶碾碎后呈微黄色如曲尘
鱼眼沸:煮水时冒出如鱼眼大小的气泡,指水刚沸的状态
杨慕巢:即杨同州,名汝士,字慕巢,白居易的好友
译文
昨晚饮酒过多,醉意朦胧整夜沉醉。
今晨用餐又饱,舒舒服服睡了许久。
睡足后揉揉双眼,眼前没有任何烦心事。
信步绕着池塘行走,偶然发现幽雅景致。
绿树成荫枝叶摇曳,青苔斑驳铺满地面。
在此处安置绳床,旁边清洗茶具。
白瓷茶碗十分洁净,红泥炉炭火正旺。
茶沫泛起微黄香气,浮花如鱼眼般沸腾。
沏出的茶汤色泽佳美,饮后留有芬芳气息。
不见好友杨慕巢,还有谁能懂得这般滋味。
赏析
这首诗展现了白居易晚年闲适生活的典型场景,体现了其"闲适诗"的艺术特色。诗人通过细腻的笔触描绘了从醉眠到醒后品茶的整个过程,语言平易自然却意境深远。前四句写醉饱酣睡,中间八句写醒后品茶,最后两句点明怀友主题。诗中"婆娑绿阴树,斑駮青苔地"等句对仗工整,色彩明丽;"沫下曲尘香,花浮鱼眼沸"观察入微,生动再现了唐代煎茶的过程。全诗在闲适之中透露出淡淡的寂寞,表达了对知音好友的深切思念,体现了白居易诗歌"言浅意深"的特点。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。杨同州即杨汝士,字慕巢,是白居易的挚友,曾任同州刺史,故称杨同州。白居易晚年常与友人诗酒唱和,品茶论道,这首诗就是在一次醉眠醒后,煎茶品茗时思念好友而作。反映了唐代文人的茶文化生活和士大夫之间的深厚友情。