注释
浊暑:指夏季闷热潮湿的天气
清宵:清凉的夜晚
晨釭:早晨的油灯。釭,油灯
耿残焰:灯光微弱但仍在闪烁。耿,明亮
宿閤:昨夜的闺阁。閤,同“阁”
喔喔:鸡叫声
辉辉:明亮的样子
茵席:垫褥,床席
展张:展开,铺开
屏幛:屏风
生衣裳:新做的或干净的衣裳
迟迟:久久地
拂镜:擦拭镜子
冰照霜:形容白发如冰霜般洁白
译文
闷热的暑气忽然已经消退,清凉的夜晚还没有完全变长。
早晨的油灯闪烁着残存的火焰,昨夜的闺阁中凝聚着淡淡的香气。
喔喔的鸡鸣声中鸡从树上跳下,明亮的目光照上了房梁。
低矮的枕头和柔软的席子,安稳地躺着身体陷入床中。
睡足后天色还早,起床时秋风刚刚带来凉意。
展开小巧的屏风遮挡,整理收拾新做的衣裳。
还有令人惆怅的心事,久久地不能忘怀。
擦拭镜子梳理白发,可怜那镜中映照出的如冰霜般洁白的发丝。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了初秋清晨的景致和诗人的心境变化。前六句通过“浊暑退”、“清宵未长”、“晨釭残焰”、“宿阁微香”、“鸡鸣下树”、“日上梁”等意象,生动刻画了夏秋交替时节的时空特征。中间四句写诗人睡醒后的舒适感受,“枕低茵席软”写触觉,“起初风乍凉”写温度感,极其细腻。最后四句笔锋一转,从对外在环境的描写转向内心情感的抒发,通过“拂镜梳白发”这一细节,表达了岁月流逝、人生易老的感慨。全诗语言清新自然,意境幽远,体现了白居易晚年诗歌淡泊中见深意的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易晚年时期。白居易(772-846)字乐天,号香山居士,是中唐著名诗人。晚年定居洛阳,过着半隐退的生活,诗歌多描写闲适生活和人生感悟。这首诗写于初秋时节,通过清晨起床的细节描写,反映了诗人对季节变化的敏感和对人生易老的深沉感慨,体现了白居易晚年诗歌淡泊宁静、富含哲理的特点。