在线阅读《新乐府 缭绫 念女工之劳也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
缭绫缭绫何所似,不似罗绡与纨绮。
应似天台山上月明前,四十五尺瀑布泉。
中有文章又奇绝,地铺白烟花簇雪。
织者何人衣者谁,越溪寒女汉宫姬。
去年中使宣口敕,天上取样人间织。
织为云外秋雁行,染作江南春水色。
广裁衫袖长制裙,金斗熨波刀剪纹。
异彩奇文相隐映,转侧看花花不定。
昭阳舞人恩正深,春衣一对直千金。
汗沾粉污不再著,曳土蹋泥无惜心。
缭绫织成费功绩,莫比寻常缯与帛。
丝细缲多女手疼,扎扎千声不盈尺。
昭阳殿里歌舞人,若见织时应也惜。
缭绫:唐代一种名贵的丝织品,以工艺精细、质地轻薄著称
罗绡与纨绮:罗是轻软有孔的丝织品,绡是生丝织品,纨是细绢,绮是有花纹的丝织品
天台山:在浙江天台县北,以瀑布闻名
四十五尺:指一匹缭绫的长度
文章:这里指花纹图案
地铺白烟花簇雪:底色如白烟,花纹如簇雪
越溪寒女:越地(今浙江一带)贫寒的织女
汉宫姬:汉代宫廷的妃嫔,这里借指唐代宫廷的歌舞艺人
中使:宫中派出的使者,多指宦官
口敕:皇帝的口头命令
天上取样:按照宫廷提供的样式
云外秋雁行:像秋雁在云外飞行的图案
江南春水色:染成江南春水般的青绿色
金斗熨波:用金属熨斗熨出波纹
刀剪纹:用剪刀裁剪出纹样
昭阳舞人:指受宠的宫廷舞女,昭阳殿是汉代赵飞燕居住的宫殿
直千金:价值千金
缯与帛:泛指普通丝织品
缲:同"缫",抽茧出丝