在线阅读《新乐府 骊宫高 美天子重惜人之财力也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
高高骊山上有宫,朱楼紫殿三四重。
迟迟兮春日,玉甃暖兮温泉溢。
袅袅兮秋风,山蝉鸣兮宫树红。
翠华不来岁月久,墙有衣兮瓦有松。
吾君在位已五载,何不一幸乎其中?西去都门几多地,吾君不游有深意。
一人出兮不容易,六宫从兮百司备。
八十一车千万骑,朝有宴饫暮有赐。
中人之产数百家,未足充君一日费。
吾君修己人不知,不自逸兮不自嬉。
吾君爱人人不识,不伤财兮不伤力。
骊宫高兮高入云,君之来兮为一身,君之不来兮为万人。
骊宫:指唐代华清宫,位于骊山之上,是唐玄宗和杨贵妃的避暑行宫
朱楼紫殿:红色和紫色的宫殿,形容宫殿华丽
玉甃(zhòu):用玉石砌成的井壁或池壁,此处指华清池
翠华:皇帝仪仗中一种用翠鸟羽装饰的旗帜,代指皇帝
墙有衣兮瓦有松:墙上长满苔藓如衣,瓦上长出松树,形容宫殿荒废
六宫:古代皇后的寝宫,后泛指后妃
百司:朝廷各部门官员
宴饫(yù):宴饮饱食
中人之产:中等家庭的家产