《新乐府 昆明春 思王泽之广被也》唐 · 白居易

在线阅读《新乐府 昆明春 思王泽之广被也》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

昆明春,昆明春,春池岸古春流新。

影浸南山青滉瀁,波沈西日红奫沦。

往年因旱池枯竭,龟尾曳涂鱼喣沫。

诏开八水注恩波,千介万鳞同日活。

今来净绿水照天,游鱼鱍鱍莲田田。

洲香杜若抽心短,沙暖鸳鸯铺翅眠。

动植飞沈皆遂性,皇泽如春无不被。

渔者仍丰网罟资,贫人久获菰蒲利。

诏以昆明近帝城,官家不得收其征。

菰蒲无租鱼无税,近水之人感君惠。

感君惠,独何人。

吾闻率土皆王民,远民何疏近何亲。

愿推此惠及天下,无远无近同欣欣。

吴兴山中罢榷茗,鄱阳坑里休封银。

天涯地角无禁利,熙熙同似昆明春。

中唐新乐府关中农夫咏物抒情

注释

昆明春:指长安城昆明池的春色。昆明池为汉武帝时开凿的人工湖

滉瀁(huàng yàng):水波荡漾的样子

奫沦(yūn lún):水深广貌,形容夕阳映照下的波光

喣沫(xǔ mò):鱼吐泡沫,形容干旱时鱼儿艰难呼吸

八水:指长安附近的八条河流,即泾、渭、灞、浐、沣、滈、潏、涝

鱍鱍(bō bō):鱼尾摆动貌,形容鱼儿游动活泼

杜若:香草名,多年生草本植物

网罟(gǔ):渔网,指捕鱼的生计

菰蒲:茭白和香蒲,水生植物,贫民可采食

榷茗:茶叶专卖制度。榷,专卖

封银:指银矿开采的官营垄断

译文

昆明池的春天啊,昆明池的春天,古老的池岸焕发着新春的流水。南山的青翠倒映在荡漾的碧波中,西沉的夕阳染红了深邃的湖面。往年因干旱池水枯竭,乌龟拖着尾巴在泥中爬行,鱼儿吐着泡沫艰难呼吸。皇帝下诏引八水注入恩泽之波,千万水族在同一天获得新生。如今清澈的绿水映照着天空,游鱼欢快地摆动尾巴,莲叶茂盛田田。沙洲上杜若飘香抽出短芽,温暖的沙滩上鸳鸯展翅安眠。所有生灵都顺应天性得到滋养,皇恩如春无所不覆。渔夫依然有丰富的渔获资源,穷人长期获得菰蒲的收益。诏令因为昆明池靠近皇城,官府不得征收赋税。菰蒲没有租税,鱼儿没有课税,靠近水边的人们感激君王的恩惠。感激君恩,独独是什么人呢?我听说普天之下都是王的子民,为何远方的百姓疏远而近处的亲近?但愿将这恩惠推广到天下,无论远近都同样欢欣。吴兴山中停止茶叶专卖,鄱阳矿坑取消银矿垄断。天涯海角都没有禁止的利益,天下熙熙攘攘都如同昆明池的春天。

赏析

这首诗是白居易新乐府诗中的代表作,充分体现了其'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的文学主张。艺术上采用对比手法,先描绘昆明池旱灾时的凄惨景象,再展现皇恩滋润后的生机勃勃,形成强烈反差。语言生动形象,'龟尾曳涂鱼喣沫'写干旱之苦极为传神,'游鱼鱍鱍莲田田'绘春色之美如在目前。诗歌后半部分由具体景物描写转向政治议论,表达了作者'推恩及远'的政治理想,体现了白居易关心民瘼、为民请命的现实主义精神。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,最后点明主题,具有强烈的讽喻效果。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和年间(806-820),是白居易《新乐府》五十首中的一篇。当时白居易任左拾遗、翰林学士,积极建言献策,创作了大量反映社会现实的新乐府诗。昆明池是汉代开凿的人工湖,唐代仍然存在,但时常因干旱缺水。诗中反映了当时朝廷对昆明池周边百姓的免税政策,但白居易认为这种恩惠应该推广到全国,表达了对专卖制度等苛政的不满和对普遍仁政的向往。