《舒员外游香山寺数日不归兼辱尺书大誇胜事时正值坐衙虑囚之际走笔题长句以赠之》唐 · 白居易

在线阅读《舒员外游香山寺数日不归兼辱尺书大誇胜事时正值坐衙虑囚之际走笔题长句以赠之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

香山石楼倚天开,翠屏壁立波环回。

黄菊繁时好客到,碧云合处佳人来。

酡颜一笑夭桃绽,清吟数声寒玉哀。

轩骑逶迟棹容与,留连三日不能回。

白头老尹府中坐,早衙才退暮衙催。

庭前阶上何所有,累囚成贯案成堆。

岂无池塘长秋草,亦有丝竹生尘埃。

今日清光昨夜月,竟无人来劝一杯。

七言古诗中原中唐新乐府人生感慨友情酬赠

注释

香山石楼:指香山寺的石砌楼阁,香山寺位于洛阳龙门香山

翠屏:形容山势如翠绿的屏风

波环回:指伊水环绕香山流淌

黄菊繁时:菊花盛开的秋季

碧云合处:指山中云雾缭绕之处

酡颜:饮酒后红润的面容

夭桃绽:如桃花般灿烂的笑容

寒玉哀:形容清吟声如寒玉相击般清越哀婉

轩骑逶迟:车马缓慢前行

棹容与:船桨悠闲摆动

白头老尹:白居易自称,时任河南尹

累囚:被拘系的囚犯

成贯:成串,形容数量多

丝竹:弦乐器和管乐器,代指音乐

译文

香山寺的石楼倚天而立,翠绿的山峰如屏风般陡峭,河水环绕流淌。 正值菊花繁盛时节好友到访,碧云聚合之处佳人前来。 醉后红颜一笑如桃花绽放,清越的吟诵声如寒玉相击般哀婉动人。 车马缓缓前行舟船悠闲荡漾,留恋美景三日不愿归来。 而我这个白头老翁在府衙中坐着,早堂刚退晚堂又催。 庭院台阶前有什么呢?只有成串的囚犯和堆积如山的案卷。 难道没有池塘长满秋草?也有乐器蒙上尘埃。 今夜清辉如昨夜明月,竟然没有人来劝我共饮一杯。

赏析

本诗通过鲜明对比手法,展现了两种截然不同的生活状态。上阕描绘舒员外游香山寺的闲适雅趣:石楼倚天、翠屏环水、黄菊碧云、酡颜清吟,构成一幅山水人文相融的优美画卷。下阕转而描写自己身为地方官的繁忙公务:坐衙虑囚、案牍劳形,连饮酒的闲情都没有。这种强烈反差既表达了作者对友人逍遥生活的羡慕,也透露出对官场束缚的无奈。艺术上运用工整的七言长句,对仗工整,意象丰富,语言流畅自然,体现了白居易平易晓畅的诗风。

创作背景

此诗作于唐文宗大和年间(827-835),白居易时任河南尹,驻洛阳。香山寺位于洛阳龙门东山,是白居易晚年经常游历和居住的地方。舒员外是白居易的好友,时任员外郎。诗中反映了白居易晚年虽身居高位但向往闲适生活的心境,与他此时'中隐'思想相契合。