在线阅读《逸老》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
白日下骎骎,青天高浩浩。
人生在其中,适时即为好。
劳我以少壮,息我以衰老。
顺之多吉寿,违之或凶夭。
我初五十八,息老虽非早。
一闲十三年,所得亦不少。
况加禄仕后,衣食常温饱。
又从风疾来,女嫁男婚了。
胸中一无事,浩气凝襟抱。
飘若云信风,乐于鱼在藻。
桑榆坐已暮,钟漏行将晓。
皤然七十翁,亦足称寿考。
筋骸本非实,一束芭蕉草。
眷属偶相依,一夕同栖鸟。
去何有顾恋,住亦无忧恼。
生死尚复然,其馀安足道。
是故临老心,冥然合玄造。
骎骎:形容太阳快速西沉的样子
浩浩:广阔无边的样子
适时:顺应时宜,合乎时宜
劳我以少壮:让我在少壮时期劳作
息我以衰老:让我在衰老时期休息
凶夭:凶险短命
风疾:指中风疾病,白居易晚年患风痹之症
女嫁男婚:儿女婚嫁之事已完成
浩气:正大刚直之气
云信风:云随风飘,自由自在
鱼在藻:鱼游水草间,悠然自得
桑榆:指日落时分,比喻晚年
钟漏:古代计时器,喻指生命将尽
皤然:头发斑白的样子
寿考:高寿
筋骸:筋骨躯体
芭蕉草:比喻身体如芭蕉中空,虚幻不实
眷属:家属亲人
同栖鸟:同栖之鸟,比喻家人团聚
冥然:静默无为的样子
玄造:玄妙的自然造化