注释
栖栖:忙碌不安的样子,语出《论语·宪问》"丘何为是栖栖者与"
入关:指进入关中地区,特指长安
攀援:攀附权贵,寻求引荐
厕:置身,参与,谦辞
东閤:宰相招贤纳士的东向小门,典出《汉书·公孙弘传》
旨酒:美酒
向隅客:独自面向墙角的人,指被冷落的宾客
悔尤:悔恨和过失
译文
忙碌不安的远方士人,苦读诗书三十年。
学业有成却无知己赏识,只能徒步来到长安。
京城里多是王侯贵族,英才俊杰争相攀附权贵。
有幸跟随在众宾客之末,得以置身于豪门馆舍之间。
东阁备有美酒佳酿,中堂奏响管弦音乐。
为何我这面向墙角的客人,面对此情此景却展不开笑颜?
富贵之人没有是非烦恼,主人整日欢宴享乐。
贫贱之士多悔恨过失,作客他乡深夜独自叹息。
回去吧还是回去吧,即使故乡贫寒却也安宁。
赏析
本诗以寒门士子的视角,深刻揭露了唐代社会门阀制度的弊端和世态炎凉。诗人运用对比手法,通过'富贵无是非'与'贫贱多悔尤'、'主人终日欢'与'客子中夜叹'的鲜明对照,强烈表现了社会不公和阶级差异。'向隅客'的意象生动刻画了寒门士子在豪门宴席中的尴尬处境。结尾'归去复归去'的重复句式,强化了士人绝望与无奈的情感,体现了白居易关注社会底层知识分子命运的人文关怀。全诗语言质朴而情感真挚,具有强烈的现实批判意义。
创作背景
此诗作于白居易早年应试长安时期,反映了他亲身经历的社会现实。唐代虽实行科举制,但门阀观念依然严重,寒门士子难以获得晋升机会。白居易通过这首诗表达了对当时社会阶层固化和人才选拔不公的批判,也抒发了自身作为寒门士子的苦闷与彷徨。