注释
烹葵:烹煮秋葵。葵,古代重要蔬菜,即冬葵
昨卧不夕食:昨天卧床没有吃晚饭
朝饥:早晨饥饿
红粒:指米饭,煮熟后呈红色颗粒
绿英:绿色的菜叶,指秋葵
荣遇:荣耀的际遇,指仕途得意之时
穷退:困窘退隐
冻馁:受冻挨饿
馀资:多余的钱财
抚心:扪心自问
译文
昨日卧床未曾用晚餐,今晨起来倍感饥饿。贫穷的厨房还有什么可吃?只能煮米饭烹秋葵。红色的米粒香气扑鼻又柔软,绿色的菜叶滑嫩且肥美。饥饿时只求吃饱,饱食之后又有何可思?回忆往昔荣耀得意之时,对比今日困窘退隐的境遇。如今不曾受冻挨饿,往昔也没有多余钱财。口中饮食并未减少,身上衣物也不见缩减。扪心自问暗自思量,什么才是真正的荣辱盛衰?不要学那寻常人的见解,在其中强分是非对错。
赏析
这首诗体现了白居易晚期诗作的典型风格,语言平实而哲理深刻。通过对比‘烹葵’这一简单膳食,诗人展开了对人生荣辱、贫富观念的深刻思考。前八句写现实困顿生活,中间六句进行今昔对比,最后四句升华到哲理思考。诗人以日常饮食为切入点,表现出淡泊超脱的人生态度。艺术上运用对比手法,语言质朴自然,在简单生活中悟出人生真谛,体现了白居易‘通俗中见深刻’的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年退隐洛阳时期。当时诗人因牛李党争自请外放,后辞官隐居,过着相对清贫但闲适的生活。这首诗反映了他晚年淡泊名利、安贫乐道的思想境界,与其早期积极入世的态度形成鲜明对比,体现了白居易人生哲学的重要转变。