注释
日下西墙西:太阳西沉至西墙的西侧,指傍晚时分
逐凉人:追逐凉爽的人,此处指诗人自己
单床独栖息:独自在简单的床榻上休息
飘萧:形容风雨飘洒的样子
摇曳归飞翼:指鸟儿摇曳着翅膀归巢
初筠:新生的竹子。筠,竹子的青皮,借指竹子
优稳:优裕安稳,指闲适的官职
不爱勿复论:如果不喜爱(这种生活)就不必再说
爱亦不易得:喜爱(这种闲适)也不是容易得到的
译文
太阳西沉至西墙以西,凉风从北窗吹来。
其中有追逐凉爽的人,独自在简单的床榻上休息。
飘洒的云雨刚刚过去,归巢的鸟儿摇曳着翅膀飞翔。
新生的树叶投下美好的荫凉,嫩竹呈现出佳妙的色泽。
幽深的小池和馆舍,优裕安稳的闲散官职。
如果不喜爱就不必再议论,但这样的闲适生活也不是容易得到的。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适淡泊的生活态度和诗风特点。诗人通过细腻的观察,描绘了夏日傍晚的清凉景致:西斜的落日、北来的凉风、新绿的树叶和嫩竹,营造出幽静恬淡的意境。'中有逐凉人,单床独栖息'一句,既写实又富有深意,表现了诗人超然物外、独享清闲的心境。最后两句'不爱勿复论,爱亦不易得',以议论作结,道出了诗人对闲适生活的珍视和人生感悟,语言平实而意味深长,体现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易晚年,当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,在洛阳过着半隐退的生活。白居易晚年诗风趋于淡泊平和,多描写闲适生活和自然景物,表达知足保和的思想。这首诗正是这一时期生活和心态的真实写照,反映了诗人历经宦海沉浮后对闲适生活的珍视和满足。