《寄隐者》唐 · 白居易

在线阅读《寄隐者》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

卖药向都城,行憩青门树。

道逢驰驿者,色有非常惧。

亲族走相送,欲别不敢住。

私怪问道旁,何人复何故。

云是右丞相,当国握枢务。

禄厚食万钱,恩深日三顾。

昨日延英对,今日崖州去。

由来君臣间,宠辱在朝暮。

青青东郊草,中有归山路。

归去卧云人,谋身计非误。

丞相中原中唐新乐府五言古诗人生感慨

注释

青门:长安城东门,因门色青而得名,为隐士出没之地

驰驿者:乘驿马疾行的官员,通常传递紧急公文

右丞相:唐代宰相之一,地位尊崇

枢务:朝廷机要政务

食万钱:形容俸禄丰厚,典出《晋书》何曾日食万钱

日三顾:指皇帝频繁召见,典出诸葛亮《出师表》三顾茅庐

延英对:唐代皇帝在延英殿召见大臣议政

崖州:今海南岛,唐代为贬谪官员的蛮荒之地

卧云人:指隐居山林的高士

译文

卖药前往都城去,途中歇息在东门树荫处。 路上遇见驿马疾驰者,面带异常恐惧神色。 亲族奔走相送别,想要停留却不敢驻足。 暗自奇怪询问路人,这是何人又为何故。 说是当朝右丞相,执掌国家中枢要务。 俸禄丰厚日食万钱,皇恩深重日受三顾。 昨日还在延英殿应对,今日就被贬往崖州去。 自古以来君臣之间,宠幸屈辱就在朝暮。 青青东郊芳草地,其中藏着归隐山路。 归去做个卧云高人,谋划自身真是明智。

赏析

本诗通过对比手法,深刻揭示了官场险恶与隐居安适的鲜明对照。前十二句以白描手法刻画宰相骤然失势的场景,『昨日延英对,今日崖州去』形成强烈的时间对比,突显政治斗争的残酷性。后四句笔锋一转,以『青青东郊草』的自然意象过渡,最终点明隐居避世的人生智慧。全诗语言平实而寓意深刻,体现了白居易中年后对仕途的深刻反思和对隐逸生活的向往,具有典型的中唐讽喻诗特点。

创作背景

此诗作于白居易中年时期,当时朝中牛李党争激烈,官员升降无常。白居易本人也曾因直言进谏被贬江州司马,对官场沉浮有切身体会。诗中反映的可能是唐宪宗时期宰相皇甫镈等人骤得宠幸又突然失势的历史事实,体现了诗人对政治风险的深刻认识和明哲保身的人生哲学。